翻译考试(又出现了哪些奇葩翻译)
资讯
2023-11-15
5
1. 翻译考试,又出现了哪些奇葩翻译?
昨天刚在“当时我就震惊了”的微博看到了这些奇葩翻译,我觉得最佳翻译应该颁给把平方公里翻译成㎡的,简直机智的不行!
现在分享给大家今年的奇葩翻译:
由此可见平时多积累词汇和语句是多么的重要啊同学们!
![翻译考试(又出现了哪些奇葩翻译)](/static/artimg/20231115/65541f8cbfa4c.jpg)
2. 二级翻译专业考试相当于什么水平?
通过二级笔译证书考试的考生能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各种国际会议一般性文件的翻译。
资深翻译——译审(正高级职称)。一级口、笔译翻译——副译审(副高级职称)。二级口、笔译翻译——翻译(中级职称)。三级口、笔译翻译——助理翻译(初级职称)。3. 大学生四六级考试意外火了Uzi?
在近期夏季赛的比赛正在进行当中,RNG也是保持着非常好的状态在夏季赛迎来了开赛的四连胜算是为夏季赛开了一个非常好的头。只不过在近期四六级的考试当中却发生了一件令人啼笑皆非的事情:
四六级三个词语上热搜在近期夏季赛进行当中其实也是每年上半年的四六级考试,要知道四六级考试作为每个高校必备的考试也是在无形当中多次折磨着考生们。只不过这一次的四六级考试颇有些意外的和LPL联系在了一起,在这次四六级考试当中有这样三个词非常的火:“剪纸,灯笼,舞狮”,作为翻译这可是难为了不少学生,但是这种事情怎么能难倒广大的网友呢?
uzi因去年点不到灯笼被网友怒喷在去年世界赛RNG对阵G2的最后一场比赛当中uzi的表现可以说是非常的差,多次因为没有点到灯笼被击杀在赛后也是被网友冠上了“简灯笼”这个外号,也是成为他众多黑点之一。这次四六级考试灯笼的翻译就遭到了非常多网友的恶搞:
“今天四级翻译考灯笼,刚好背过这个单词,感谢狗爷”
“四六级考试英文翻译灯笼 & “the things that uzi can't pick up””
“四级考考了灯笼?你们不会写lantern难道还不会填个uzi进去么?”
“剪纸好剪灯笼(简自豪捡灯笼)Uzi#英语四六级# 这是在针对我澡子哥”
罗夏以为虽然遭到了众多网友的恶搞,但是还是可以知道现在的观众对于那场比赛的记忆到底有多深刻。不过现在看来uzi也并没有被那场比赛所困住,后面也把他当做自己的一个调侃来看待。
4. 请问全国翻译专业资格英语考试相当于几级水平?
这个问题需要明确一下哦,考试类型差别太大了。非要对等着说的话,简单先给个答案,全国翻译专业资格英语笔译三级相当于专业英语八级水平。
全国翻译专业资格水平考试CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
考试只有英语考试么?不是哦,有7个语种、4个等级、两大类别哦。
七个语种:分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;
四个等级:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。
两大类别:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
考试时间及方式考试方式:
二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。
二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。
考试时间:
二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。
二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。
哪些人需要CATTI证书哇?许多院校MTI专业学生的毕业要求就有一项:学生必须在毕业前拿到三级笔译证书或三级口译证书。
而对有志于从事翻译行业的人来讲,这个证书的重要性更加不言而喻。只消去招聘网站上查阅各大翻译公司的招聘要求就不难发现,多有一条优先考虑持有CATTI二级笔译证书者,更有甚者是,限CATTI二级以上。
5. 教师资格证英文缩写?
ntce教师资格证的英文全称是:Teacher Qualification Certificate,英文简称TQC。教师资格证是教育教学行业从业教师的许可证。在我国,如果需要取得教师资格证,需要在社会上参加相应的认证考试等一系列测试之后,才能申请教师资格证。
6. 为什么翻译资格考试CATTI二级的通过率那么低?
作为2005年就考取CATTI二级证的“老译员”和2018年6月翻译考试笔译阅卷人员,和你聊聊你所提的问题。
一、CATTI二级笔译的通过率一直在10%-15%左右,通过率低的原因有以下几点:
(一)CATTI二级(不论笔译还是口译)在翻译行业是正式翻译的标准和水平,因为CATTI翻译证是所有种类的翻译证书中唯一和职称挂钩的(CATTI的老东家是人事部),三级“以考代评”,对应的是“初级职称”,而二级“以考代评”对应的是“中级职称”,在翻译行内是可以接中等以上难度的翻译材料,算是正式翻译人员了。因此,对CATTI二级的要求还是很高的。
(二)因为CATTI翻译证的含金量很高,业内认可度也高,报考者很多,包括准备进入翻译行业、已经从事翻译者、外语专业学生、翻译专业硕士研究生、爱好外语或翻译的社会人士等等,报考者的基数非常庞大,在如此大的分母的对比下,显得通过率一直偏低。
(三)报考者高估自己实力、低估考试难度,也是通过率过低的原因。因为二级和三级都要考两科——《综合》和《实务》,并且同时及格才算通过。在校生虽然英语成绩不错,但是缺乏翻译实战经验,因此,擅长刷题,《综合》及格不难,但往往“卡”在《实务》上;有长期翻译实践的人员虽然《实务》经验丰富,但是长期不“应试”,对《综合》科目中题目显得陌生。总之,能做到两全其美不容易,所以不通过者往往是一科及格一科失败。但通过的科目不累计,下次考试清零从新开始。
(四)阅卷标准中的人为因素导致《实务》科目通过率低。这一点我结合你的第二个问题在下一个解答里讲。
二、阅卷的标准
(一)《综合》科目是有标准答案和唯一答案的,因此这个不用多解释,参照高考、四六级考试、职称考试等即可。
(二)《实务》科目没有标准答案,有参考答案。因为是汉译英和英译汉的实际翻译,除了对错之外,还有优劣之分。一般采取扣分制,对于错译、漏译有明确的扣分;对于没有明显错误的,尽管按照规则,是不予扣分的,但是这毕竟是选拔“中级职称”的翻译人员,不能以没有明显错误为通过标准,真要这样的话,翻译客户早就投诉了。因此,对于低劣的翻译或者不地道的翻译是有扣分的。请注意,但凡有不地道或低劣的翻译,肯定不仅仅出现在一处,加上错译、漏译等“显性”扣分,40分很快就扣完了。加上笔译是手写,有些对书写看重的阅卷老师会额外再扣分,尽管不是注明卷面分,可以在其他可口可不扣的地方扣几分。阅卷老师是可以在适当范围内做调控的。
7. 如何准备翻译资格考试?
英语翻译资格考试准备:1、根据自己的空闲时间来合理安排练习时间以及考试科目。2、你如果考英语笔译2级翻译资格证,建议你先考三级。二级口译、笔译一般是从事英语专业工作的人员考的。二级和三级都分别实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。因此你可以把大纲买来或借来先了解一下。3、根据你自己的英语能力,尝试挑战自己的英语等级极限,多练一些高等级的英语题型。翻译资格证书考试是一项在全国实施的,专门对广大从业人员,包括在校大学生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证的翻译资格认证考试制度。包括口译和笔译两种形式的认证。该考试由教育部考试中心负责组织实施。北外英语翻译资格认证考试参考了包括澳大利亚、美国、欧盟、英国、加拿大等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。主持考试命题及阅卷工作的人员包括教育部人文社科重点研究基地-北外中国外语教育研究中心、北外高级翻译学院和英语学院语言学、语言测试、翻译教学与研究领域以及国内翻译界和国际翻译协会的专家和学者,具有丰富的国际、国内大型语言测试的设计及命题经验。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 翻译考试,又出现了哪些奇葩翻译?
昨天刚在“当时我就震惊了”的微博看到了这些奇葩翻译,我觉得最佳翻译应该颁给把平方公里翻译成㎡的,简直机智的不行!
现在分享给大家今年的奇葩翻译:
由此可见平时多积累词汇和语句是多么的重要啊同学们!
2. 二级翻译专业考试相当于什么水平?
通过二级笔译证书考试的考生能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各种国际会议一般性文件的翻译。
资深翻译——译审(正高级职称)。一级口、笔译翻译——副译审(副高级职称)。二级口、笔译翻译——翻译(中级职称)。三级口、笔译翻译——助理翻译(初级职称)。3. 大学生四六级考试意外火了Uzi?
在近期夏季赛的比赛正在进行当中,RNG也是保持着非常好的状态在夏季赛迎来了开赛的四连胜算是为夏季赛开了一个非常好的头。只不过在近期四六级的考试当中却发生了一件令人啼笑皆非的事情:
四六级三个词语上热搜在近期夏季赛进行当中其实也是每年上半年的四六级考试,要知道四六级考试作为每个高校必备的考试也是在无形当中多次折磨着考生们。只不过这一次的四六级考试颇有些意外的和LPL联系在了一起,在这次四六级考试当中有这样三个词非常的火:“剪纸,灯笼,舞狮”,作为翻译这可是难为了不少学生,但是这种事情怎么能难倒广大的网友呢?
uzi因去年点不到灯笼被网友怒喷在去年世界赛RNG对阵G2的最后一场比赛当中uzi的表现可以说是非常的差,多次因为没有点到灯笼被击杀在赛后也是被网友冠上了“简灯笼”这个外号,也是成为他众多黑点之一。这次四六级考试灯笼的翻译就遭到了非常多网友的恶搞:
“今天四级翻译考灯笼,刚好背过这个单词,感谢狗爷”
“四六级考试英文翻译灯笼 & “the things that uzi can't pick up””
“四级考考了灯笼?你们不会写lantern难道还不会填个uzi进去么?”
“剪纸好剪灯笼(简自豪捡灯笼)Uzi#英语四六级# 这是在针对我澡子哥”
罗夏以为虽然遭到了众多网友的恶搞,但是还是可以知道现在的观众对于那场比赛的记忆到底有多深刻。不过现在看来uzi也并没有被那场比赛所困住,后面也把他当做自己的一个调侃来看待。
4. 请问全国翻译专业资格英语考试相当于几级水平?
这个问题需要明确一下哦,考试类型差别太大了。非要对等着说的话,简单先给个答案,全国翻译专业资格英语笔译三级相当于专业英语八级水平。
全国翻译专业资格水平考试CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
考试只有英语考试么?不是哦,有7个语种、4个等级、两大类别哦。
七个语种:分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;
四个等级:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。其中资深翻译通过评审方式取得,一级口笔译翻译通过考试与评价相结合的方式取得,二、三级口笔译翻译通过考试方式取得。
两大类别:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
考试时间及方式考试方式:
二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。
二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。
考试时间:
二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。
二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。
哪些人需要CATTI证书哇?许多院校MTI专业学生的毕业要求就有一项:学生必须在毕业前拿到三级笔译证书或三级口译证书。
而对有志于从事翻译行业的人来讲,这个证书的重要性更加不言而喻。只消去招聘网站上查阅各大翻译公司的招聘要求就不难发现,多有一条优先考虑持有CATTI二级笔译证书者,更有甚者是,限CATTI二级以上。
5. 教师资格证英文缩写?
ntce教师资格证的英文全称是:Teacher Qualification Certificate,英文简称TQC。教师资格证是教育教学行业从业教师的许可证。在我国,如果需要取得教师资格证,需要在社会上参加相应的认证考试等一系列测试之后,才能申请教师资格证。
6. 为什么翻译资格考试CATTI二级的通过率那么低?
作为2005年就考取CATTI二级证的“老译员”和2018年6月翻译考试笔译阅卷人员,和你聊聊你所提的问题。
一、CATTI二级笔译的通过率一直在10%-15%左右,通过率低的原因有以下几点:
(一)CATTI二级(不论笔译还是口译)在翻译行业是正式翻译的标准和水平,因为CATTI翻译证是所有种类的翻译证书中唯一和职称挂钩的(CATTI的老东家是人事部),三级“以考代评”,对应的是“初级职称”,而二级“以考代评”对应的是“中级职称”,在翻译行内是可以接中等以上难度的翻译材料,算是正式翻译人员了。因此,对CATTI二级的要求还是很高的。
(二)因为CATTI翻译证的含金量很高,业内认可度也高,报考者很多,包括准备进入翻译行业、已经从事翻译者、外语专业学生、翻译专业硕士研究生、爱好外语或翻译的社会人士等等,报考者的基数非常庞大,在如此大的分母的对比下,显得通过率一直偏低。
(三)报考者高估自己实力、低估考试难度,也是通过率过低的原因。因为二级和三级都要考两科——《综合》和《实务》,并且同时及格才算通过。在校生虽然英语成绩不错,但是缺乏翻译实战经验,因此,擅长刷题,《综合》及格不难,但往往“卡”在《实务》上;有长期翻译实践的人员虽然《实务》经验丰富,但是长期不“应试”,对《综合》科目中题目显得陌生。总之,能做到两全其美不容易,所以不通过者往往是一科及格一科失败。但通过的科目不累计,下次考试清零从新开始。
(四)阅卷标准中的人为因素导致《实务》科目通过率低。这一点我结合你的第二个问题在下一个解答里讲。
二、阅卷的标准
(一)《综合》科目是有标准答案和唯一答案的,因此这个不用多解释,参照高考、四六级考试、职称考试等即可。
(二)《实务》科目没有标准答案,有参考答案。因为是汉译英和英译汉的实际翻译,除了对错之外,还有优劣之分。一般采取扣分制,对于错译、漏译有明确的扣分;对于没有明显错误的,尽管按照规则,是不予扣分的,但是这毕竟是选拔“中级职称”的翻译人员,不能以没有明显错误为通过标准,真要这样的话,翻译客户早就投诉了。因此,对于低劣的翻译或者不地道的翻译是有扣分的。请注意,但凡有不地道或低劣的翻译,肯定不仅仅出现在一处,加上错译、漏译等“显性”扣分,40分很快就扣完了。加上笔译是手写,有些对书写看重的阅卷老师会额外再扣分,尽管不是注明卷面分,可以在其他可口可不扣的地方扣几分。阅卷老师是可以在适当范围内做调控的。
7. 如何准备翻译资格考试?
英语翻译资格考试准备:1、根据自己的空闲时间来合理安排练习时间以及考试科目。2、你如果考英语笔译2级翻译资格证,建议你先考三级。二级口译、笔译一般是从事英语专业工作的人员考的。二级和三级都分别实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。因此你可以把大纲买来或借来先了解一下。3、根据你自己的英语能力,尝试挑战自己的英语等级极限,多练一些高等级的英语题型。翻译资格证书考试是一项在全国实施的,专门对广大从业人员,包括在校大学生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证的翻译资格认证考试制度。包括口译和笔译两种形式的认证。该考试由教育部考试中心负责组织实施。北外英语翻译资格认证考试参考了包括澳大利亚、美国、欧盟、英国、加拿大等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。主持考试命题及阅卷工作的人员包括教育部人文社科重点研究基地-北外中国外语教育研究中心、北外高级翻译学院和英语学院语言学、语言测试、翻译教学与研究领域以及国内翻译界和国际翻译协会的专家和学者,具有丰富的国际、国内大型语言测试的设计及命题经验。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!